Tell us about smart phone applications
새로운 표현/입트영 2010. 9. 4. 09:47increase in popularity 인기가 높아지다
endless world of 무수히 많은
there is bound to be …할 가능성이 큰, ~가 생기기 마련이다, 반드시 ~ 하다 (should)
a selection for ~을 위한 선택의 폭
picky 까다로운
be divided into ~으로 나누어지다
breeze 매우 쉬운 일 (식은 죽 먹기)
main competition 주요 경쟁
boast 자랑하다
catch up ~을 따라잡다
in the years to come 향후 몇 년 이내에
billion 10 억
이것은 여러분이 생각했던 것 보다 더 오랫동안 지속됐어요!
아무리 까다로운 사용자라고 해도 다양한 선택의 폭을 누릴 수 있습니다. ■ There are bound to be some problems in merging two different companies. 두 회사를 합병하는 데 있어서는 문제점이 발생하기 마련이다. ■ There are bound to be personality differences between two different people. 두 사람 간에는 성격 차이가 있기 마련이다. ■ I tend to be picky when it comes to what my baby eats. 저는 우리 아기가 먹는 것에 있어서는 까다로운 편입니다. 2. There are many categories that these apps are divided into. 이러한 앱은 다양한 범주들로 나누어집니다. ■ The students were divided into small groups. 학생들은 작은 그룹으로 나누어졌다 ■ The exhibition is divided into two sections. 이 전시회는 두 섹션으로 나누어져 있습니다. ■ The country was divided into two in the aftermath of Korea’s liberation from Japan. 한국은 일본으로부터 해방된 이후 남북으로 분리되었다. 3. The Apple app store has been around longer and currently boasts over 200,000 applications. 먼저 출시된 애플 앱 스토어는 현재 20만 개 이상의 앱을 보유하고 있습니다. ■ As he has been around in this industry for a long time, he knows what to do. 그는 이 업계에서 활동한 지 오래되었기 때문에, 어떻게 해야 하는지 알고 있다. ■ The issue has been around for a while now. 그 문제는 이니 예전부터 제기되어 왔다. ■ It’s not like when you were around. 네가 예전에 있었을 때와는 달라. 4. The Android phone app stores are quickly catching up. 안드로이드폰 앱 스토어가 이를 맹추격하고 있습니다 ■ It’s never easy for a latecomer to catch up. 후발주자가 선발주자를 따라잡는 것은 결코 쉽지 않은 일이다. ■ We have a lot of catching up to do. 우리 밀린 이야기가 참 많다. ■ I have to catch up on some work this weekend. 이번 주말에 밀린 일을 좀 해야 해요. 5. The application market is expected to grow to one worth tens of billions of dollars. 앱 시장의 규모는 향후 몇 년 이내에 수백 억 달러에 이를 것으로 전망됩니다. ■ The market is expected to grow at a brisk pace over the next few years. 시장은 향후 몇 년간 빠른 속도로 성장할 것으로 예상된다. ■ This joint project is worth billions of dollars. 이 공동 프로젝트의 가치는 수십 억 달러에 이른다. ■ The two companies signed a deal worth tens of billions of won. 그 두 회사는 수백억 원 규모의 계약을 체결했다.
1. There’s bound to a selection for even the pickiest of users.
'새로운 표현 > 입트영' 카테고리의 다른 글
Talk about the rising popularity of e-books. (1) | 2010.09.13 |
---|---|
Talk about how popular fried chicken is in Korea. (0) | 2010.09.02 |
Talk about the rising popularity of wine in Korea. (1) | 2010.09.01 |
Talk about campaigns to curb driving in Seoul. (1) | 2010.08.31 |
Describe Daehakno in Seoul. (0) | 2010.08.23 |